Processus d'établissement de la preuve d'un commerce en cours
عملية تحديدوجود الأدلة على اتجار جارٍ
La qualité est déterminée quasiment chaque jour ?
ويتم تحديدالجودة على أساس شبه يومي؟
L'interdiction de la discrimination est appliquée de manière autonome lorsqu'il est possible de déterminer l'existence d'une discrimination dans un droit qui, en lui-même, n'est pas violé.
فحظر التمييز يُطبق بشكل مستقل عندما يتسنى تحديدوجود تمييز في حق لم يُنتهك بحد ذاته.
Un simple test sur site du pH permet de déterminer la présence d'acides ou de caustiques.
إن الاختبار الميداني البسيط على أس الهيدروجين يساعد في تحديدوجود الأحماض أو المواد الكاوية.
Recours aux méthodes optimales d'exercice des poursuites : l'adoption de normes de qualité
ثانيا - تعزيز أفضل ممارسات الادعاء: تحديد معايير الجودة
J'ai entendu dire que vous pouvez localiser certains objets.
نعلم أنكَ تستطيع تحديد مكان وجود بعض الأشياء
Nous essayons de trouver une boîte en plastique hermétique.
. نحاول تحديد مكان وجود علبة بلاستيكية محكمة الإغلاق
Il doit également garantir les intérêts vitaux des Israéliens : un État palestinien qui soit un véritable partenaire et non une source de terrorisme, des frontières sûres et reconnues et une fin permanente au conflit.
ويجب أن تخدم العملية أيضا مصالح إسرائيل الحيوية - وهي على وجه التحديدوجود دولة فلسطينية شريك فعلا وليست مصدر إرهاب، وحدود آمنة ومعترف بها وإنهاء الصراع بشكل دائم.
Pour les sociétés alimentaires, être capable de créer un label de qualité et d'assurer la sécurité sanitaire des aliments en les dotant d'une image santé est devenu un atout clef sur les marchés concurrentiels.
وأصبحت القدرة على تحديدالجودة ووضع علامات تدل عليها مع ضمان السمعة من حيث كفالة السلامة والصحة الغذائية واحداً من الأصول الرئيسية لشركات الأغذية في هذه الأسواق التنافسية.
Prière de donner des précisions sur de tels cas. Les décisions définissant les bénéficiaires et l'applicabilité de ces mesures en particulier en ce qui concerne les prestations accordées par l'État tiennent-elles compte des familles élargies ou d'autres formes d'organisation familiale?
هل يعترف بالأسر الموسعة أو غيرها من أشكال التنظيم الأسري لدى تحديدوجود أو إمكانية تطبيق هذه التدابير، وخصوصاً فيما يتعلق بالاستحقاقات الحكومية؟